Termini e condizioni dei servizi online

Termini e condizioni generali di Fitness Nation GmbH
Stato: 16 febbraio 2021

Con i servizi online Fitness Nation (di seguito “Servizi online”), Fitness Nation GmbH (di seguito “Operatore”) offre alle aziende del settore del fitness un sistema online completo basato sul web che le aziende di fitness (di seguito “Premium Partner”)) nei settori della conservazione dei membri e del reclutamento dei membri e include altri servizi professionali. Il tipo e la portata dei servizi online dipendono dai pacchetti premium prenotati dal partner premium, come “Gestione”, “Intrattenimento”, “Supporto”, “Marketing”, “Negozio” e “Fitness Nation Community – Premium Membership”.

1 Ambito

1.1 Le presenti condizioni generali di contratto (di seguito “CGC”) si applicano a tutti i contratti stipulati tra l’operatore e il partner premium per i servizi online e qualsiasi servizio aggiuntivo in relazione ai servizi online (ad es. acquisto o noleggio di hardware o servizi di evasione ordini) .

1.2 L’inclusione dei termini e delle condizioni del Premium Partner è respinta, salvo diverso accordo scritto. Le presenti condizioni generali di contratto si applicano anche esclusivamente nel caso in cui l’operatore effettui il servizio/la consegna al partner premium senza alcuna riserva speciale, essendo a conoscenza di termini e condizioni contrastanti o divergenti del partner premium.

2 Oggetto del contratto

2.1 L’oggetto del contratto è l’accesso ai servizi online per l’uso previsto da parte del partner premium tramite una connessione Internet tramite un browser o l’app per i servizi online a pagamento per il periodo concordato.

Il tipo e la portata dei servizi online dipendono dai pacchetti premium prenotati dal partner premium e dal loro contenuto nella descrizione del servizio Fitness Nation. L’esatta portata dei servizi per ogni pacchetto prenotato e, se ordinati, servizi aggiuntivi, nonché i requisiti di sistema risultano dalla descrizione del servizio, che è allegata alla rispettiva offerta contrattuale come allegato. In caso di contraddizione tra la descrizione del servizio e le presenti CGC, si applicano le disposizioni della descrizione del servizio.

I pacchetti premium possono essere prenotati singolarmente o insieme. Facoltativamente, è possibile ordinare servizi aggiuntivi in ​​relazione ai servizi online in coordinamento con l’operatore (compreso l’acquisto di hardware o servizi di evasione ordini).

2.1.1 Al partner premium viene data la possibilità tecnica di accedere ai servizi online prenotati, che sono ospitati su un server dell’operatore o su una terza parte incaricata dall’operatore, utilizzando una connessione Internet tramite un browser o l’app per l’online servizi e di utilizzare le funzionalità nell’ambito degli accordi contrattuali per la durata del periodo contrattuale. Il partner premium ottiene l’accesso ai servizi online con i pacchetti premium prenotati tramite il proprio account online personale protetto da password. Riceve un account amministrativo personale protetto da password (admin). La gamma di funzioni prenotate è attivata. L’amministratore può creare ulteriori “utenti” per i dipendenti del partner premium. Questi utenti non hanno diritti amministrativi,

2.1.2 Il nucleo della piattaforma è la comunità online con un negozio online affiliato e un programma di vantaggi. La community online che riunisce appassionati di fitness, atleti e aziende del fitness. Gli utenti registrati alla community hanno il diritto di utilizzarla. Gli utenti sono consumatori (ad es. membri dello studio o altre persone interessate allo sport) o imprenditori come studi di fitness e altre società del settore del fitness. L’iscrizione è generalmente gratuita per i consumatori ea pagamento per gli imprenditori.

2.1.3 L’abbonamento Premium include la possibilità di mostrare lo studio e pubblicare orari dei corsi, notizie e offerte, ecc. I termini di utilizzo per i membri della comunità (di seguito “condizioni di utilizzo”) si applicano di conseguenza ai partner premium. In caso di contraddizioni, le presenti Condizioni d’uso prevalgono sulle Condizioni Generali qui presentate per il pacchetto premium “Fitness Nation Community Premium Membership”.

2.1.4Il partner premium utilizzerà i servizi online nell’ambito delle possibilità tecniche nello stato attuale del programma se la modifica è ragionevole per il partner premium, tenendo conto degli interessi dell’operatore. Tuttavia, il partner premium non ha alcun diritto all’utilizzo di una nuova versione del programma. L’operatore attiverà gli aggiornamenti dei servizi online alle condizioni di cui sopra per il partner premium. Per quanto riguarda le app che il partner premium ha scaricato tramite piattaforme (iOS AppStore o Google Playstore), l’operatore fornirà solo informazioni su tali aggiornamenti; in questi casi, il partner premium è responsabile del download e dell’installazione degli aggiornamenti dalla rispettiva piattaforma sul proprio hardware. Ciò non si applica se un servizio di aggiornamento a pagamento è stato espressamente concordato contrattualmente tra il partner premium e l’operatore. In caso di tale accordo, l’operatore importerà tutti gli aggiornamenti per il partner premium. se un servizio di aggiornamento a pagamento è stato espressamente concordato contrattualmente tra il partner premium e l’operatore. In caso di tale accordo, l’operatore importerà tutti gli aggiornamenti per il partner premium. se un servizio di aggiornamento a pagamento è stato espressamente concordato contrattualmente tra il partner premium e l’operatore. In caso di tale accordo, l’operatore importerà tutti gli aggiornamenti per il partner premium.

2.1.5 I servizi online sono a disposizione del Premium Partner in tedesco, italiano, olandese o inglese, a sua scelta.

2.1.6La predisposizione da parte dell’operatore comprende l’installazione tecnica e l’attivazione del sistema per il partner premium (attivazione dei servizi online per l’utilizzo dei pacchetti premium prenotati, ovvero l’attivazione dell’accesso per il partner premium e la trasmissione dei dati di accesso e password per il partner premium). Dopo l’attivazione, il Premium Partner verificherà immediatamente se l’accesso ai servizi online è funzionante e se i servizi online dispongono delle funzionalità concordate. Il partner premium conferma l’avvenuta attivazione tramite il pulsante “Accettazione onboarding e configurazione” all’interno del sistema di gestione dei contenuti (CMS) fornito. Se durante questo test vengono rilevate limitazioni funzionali, la sezione 8 si applica di conseguenza.

2.1.7 I servizi in loco presso il partner premium non sono dovuti se non diversamente concordato.

2.1.8 Il gestore concede al Premium Partner uno spazio di archiviazione su un server virtuale, ovvero uno spazio di archiviazione su un supporto di archiviazione utilizzato e utilizzabile anche da altri Premium Partner, per archiviare i suoi dati e contenuti nell’ambito dell’uso previsto dell’online Servizi.

2.2 Il contenuto dello spazio di archiviazione destinato al Premium Partner viene sottoposto a backup giornalmente. Il backup dei dati viene eseguito su base continuativa in modo che i dati di cui è stato eseguito il backup per un giorno della settimana vengano sovrascritti quando viene eseguito il backup dei dati per il giorno successivo della stessa settimana. Il partner può richiedere all’operatore di emettere un backup giornaliero o di ripristinare il sistema dall’ultimo backup dei dati disponibile. Se l’esercente non è in colpa per le circostanze che rendono necessario il reso o il ripristino, l’esercente è autorizzato a calcolare le spese sostenute per questo secondo il listino prezzi in vigore.

2.3 Il Premium Partner Support è a disposizione del Premium Partner via e-mail e per telefono per domande degli utenti e per ricevere segnalazioni di guasti nei giorni lavorativi dal lunedì al venerdì, esclusi i giorni festivi nella Renania Settentrionale-Vestfalia, dalle 9:00 alle 18:00 (CET ). Il supporto per le domande degli utenti è incluso per un massimo di un’ora alla settimana, qualsiasi supporto utente aggiuntivo verrà fatturato al costo in base alla tariffa concordata.

2.4 L’operatore ha il diritto di trasferire i servizi in tutto o in parte a uno o più subappaltatori. Ciò vale fatti salvi i diritti del partner premium di cui all’articolo 28 DS-GVO, nella misura in cui applicabile.

2.5 I servizi aggiuntivi devono essere concordati separatamente e pagati secondo il listino prezzi in vigore (ad es. corsi di formazione; adattamenti individuali) oppure il prezzo di acquisto deve essere pagato al momento dell’acquisto dell’hardware.

2.6 Servizi di evasione ordini. Se il partner premium utilizza il modulo del negozio online dei servizi online forniti o se il partner premium desidera offrire ai propri clienti finali beni in vendita in un altro modo (ad es. vendita diretta in studio), l’operatore offre servizi di adempimento per questo in secondo le seguenti disposizioni. Salvo diversa disposizione espressa nella presente sezione 2.6, le restanti disposizioni delle presenti CGC si applicano di conseguenza anche all’area dei servizi di evasione ordini.

2.6.1 Il Premium Partner ha il diritto di designare l’indirizzo indicato dall’operatore per la consegna della merce come indirizzo di consegna anche a produttori, spedizionieri, ecc. Il tipo di merce, l’entità e la data di ciascuna consegna pianificata devono essere concordati per iscritto con il Premium Partner almeno due settimane prima della data di consegna pianificata. Se il partner premium non riesce a coordinarsi o se la quantità consegnata supera la quantità annunciata, l’operatore non è obbligato ad accettare la consegna; Eventuali costi aggiuntivi risultanti saranno a carico del Premium Partner.

2.6.2 L’operatore immagazzinerà la merce consegnata per conto del Premium Partner. In considerazione della merce giornaliera in entrata, l’operatore non può controllare la qualità o la quantità della merce consegnata. In particolare, l’operatore non è tenuto a verificare se le merci consegnate per il cliente soddisfano anche i requisiti da lui desiderati e se sono state consegnate nella quantità corretta. L’esercente assicurerà le merci in giacenza contro incendio/furto con scasso, rapina, vandalismo/acqua del rubinetto/tempesta, grandine/danni naturali fino ad un importo di 50.000,00.

2.6.3 Il Premium Partner può richiamare dall’operatore singole consegne dallo stock di magazzino della merce. L’operatore invierà la consegna individuale all’indirizzo del partner premium (o uno degli studi gestiti dal partner premium) specificato al momento della chiamata.

Il partner premium può anche incaricare l’operatore di elaborare singoli ordini dal negozio online del partner premium ai propri clienti per conto del partner premium.

Per la consegna della merce al partner premium o ai suoi clienti, la sezione 9.1 si applica di conseguenza al rapporto tra le parti.

2.6.4 Indipendentemente dal regolamento sulla responsabilità di cui alla clausola 14, le parti chiariscono che l’operatore non è responsabile nei confronti dei clienti del partner premium in qualità di venditore per la merce consegnata. Il venditore della merce è esclusivamente il partner premium. Il partner premium rimane quindi l’unico responsabile per tutte le richieste di garanzia e responsabilità nei confronti dei clienti del suo negozio online.

3 Conclusione del contratto

3.1 Le offerte per i servizi online si applicano esclusivamente agli imprenditori. Un imprenditore ai sensi di questi termini e condizioni è qualsiasi persona fisica o giuridica o una società di persone con capacità giuridica che, al momento della conclusione di un negozio giuridico, agisce nell’esercizio della propria attività professionale o commerciale indipendente (§ 14 BGB). Presentando la sua dichiarazione di conclusione del contratto, il partner premium dichiara di agire in qualità di imprenditore.

3.2 Le descrizioni dei prodotti ei listini prezzi dell’operatore non sono vincolanti fintanto che non diventano parte di un accordo contrattuale o di un’offerta contrassegnata come vincolante. In particolare, la fornitura di servizi online da parte dell’operatore non costituisce un’offerta contrattuale giuridicamente vincolante, ma solo una richiesta non vincolante al partner premium di presentare offerte vincolanti per la conclusione di contratti nel commercio elettronico (cfr. sezione 3.3).

3.3 L’operatore consente la conclusione di un contratto tramite i servizi online in vari modi. Il partner premium può richiedere un’offerta all’operatore, che viene quindi inviata individualmente al partner premium in forma di testo (sezione 3.3.1). Oppure il partner premium invia un’offerta utilizzando i moduli d’ordine forniti online dall’operatore (sezione 3.3.2.). Le seguenti condizioni si applicano ai processi descritti per la conclusione del contratto.

3.3.1 I contratti sono stipulati mediante offerta e accettazione soggette alle presenti Condizioni Generali. Su richiesta, l’operatore invia al partner premium un’offerta via e-mail, fax o lettera. Il partner premium può accettare questa offerta presentando una dichiarazione di accettazione all’operatore tramite fax, e-mail o lettera entro 4 settimane dal ricevimento dell’offerta. Il giorno di ricevimento dell’offerta non è incluso nel calcolo della scadenza. Il contratto sotto la validità di questi termini e condizioni entra in vigore con l’accettazione tempestiva da parte del partner premium. Se il partner premium non accetta l’offerta entro questo periodo, l’operatore non è più vincolato dall’offerta.

3.3.2 I prezzi e le informazioni più importanti su prodotti e servizi possono essere richiamati dal partner premium utilizzando i moduli d’ordine messi a disposizione online prima di inviare la propria offerta. Tutti i prezzi sono indicati come prezzi netti e non includono la rispettiva imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge. Si applicano alle consegne di merce franco fabbrica e pertanto non includono i costi di imballaggio, trasporto, affrancatura e assicurazione o altri costi di spedizione. Tali costi aggiuntivi saranno indicati separatamente prima del completamento del processo di ordinazione.

Un contratto nel commercio elettronico è concluso come segue quando si utilizzano i moduli d’ordine forniti online:

(1) Il partner premium può selezionare i beni da acquistare e/o i servizi dall’area dei servizi online per la prenotazione inserendoli in un carrello facendo clic sul pulsante corrispondente. Se il partner premium desidera completare l’ordine, può andare al carrello, dove verrà guidato attraverso il resto del processo di ordinazione. Parte di questo ulteriore processo di ordinazione è in particolare l’indicazione dei dati di contatto e di fatturazione del partner premium. Sono disponibili solo i metodi di pagamento visualizzati. Se vengono addebitate commissioni per i singoli metodi di pagamento, l’operatore le mostrerà separatamente. Tuttavia, almeno un metodo di pagamento gratuito comune e ragionevole è disponibile per il partner premium

(2) Dopo aver fatto clic sul pulsante “Avanti”, al partner premium viene data la possibilità di correggere gli errori di immissione. Lì, il numero desiderato di articoli può essere modificato in qualsiasi momento o prodotti o servizi selezionati possono essere rimossi completamente. Le voci possono essere corrette facendo clic sul pulsante “Modifica”.

(3) Facendo clic sul pulsante “Ordina ora a pagamento”, il partner premium presenta un’offerta vincolante per la conclusione di un contratto per i servizi o le merci online selezionati.

(4) L’operatore conferma immediatamente la ricezione di questa offerta inviando un’e-mail di conferma all’indirizzo e-mail fornito. L’operatore dichiara di accettare l’offerta di contratto in una e-mail separata. Il contratto è concluso solo quando questa seconda e-mail viene ricevuta dal partner premium. Il testo del contratto non viene memorizzato dopo la conclusione del contratto allo scopo di renderlo accessibile al partner premium.

4 compensazione; modalità di pagamento

4.1 Salvo diverso accordo, il pagamento mensile deve essere corrisposto a partire dalla data di inizio concordata. Successivamente, la retribuzione mensile deve essere pagata in anticipo ogni mese solare. Se un prezzo deve essere calcolato per parti di un mese solare, questo sarà calcolato a 1/30 del prezzo mensile per ogni giorno.

4.2 La quota di attivazione è dovuta alla conclusione del contratto e deve essere pagata entro 10 giorni dalla data di conclusione del contratto. Ciò vale anche per altri pagamenti una tantum concordati alla conclusione del contratto (ad es. per corsi di formazione, acquisto di hardware).

4.3 L’operatore è autorizzato a trasmettere pubblicità di terzi all’interno del sistema software ea commercializzare gli spazi pubblicitari integrati nel software. Ciò vale in particolare per il pacchetto software Community e Fitness Nation TV. Con il pacchetto software Fitness Nation TV, l’eventuale visualizzazione della pubblicità da parte dell’operatore è limitata a un massimo di 10 minuti all’ora. La pubblicità di prodotti e marchi partner avviene generalmente senza alcuna forma di rimborso. Per l’ulteriore marketing pubblicitario, il partner premium riceve una percentuale del reddito generato dall’operatore (ad es. partecipazione agli introiti pubblicitari) compresa tra il 2% e il 30%. Un elenco preciso e aggiornato di spazi pubblicitari, dati media e partner pubblicitari è disponibile su
support.fitness-nation.comdisponibile. L’operatore ha il diritto di modificare gli spazi pubblicitari e la remunerazione in qualsiasi momento.

4.4 Il compenso è determinato in base ai prezzi in vigore al momento della conclusione del contratto, salvo diverso accordo. I prezzi indicati sono prezzi netti in euro più l’imposta legale sulle vendite. Le spese di imballaggio e di spedizione, il carico, l’assicurazione (in particolare l’assicurazione per il trasporto dell’hardware), i dazi doganali e le imposte vengono addebitati separatamente se sostenuti.

4.5 Se sono stati concordati servizi aggiuntivi, questi verranno fatturati al costo secondo la tariffa oraria o giornaliera concordata, a meno che non sia stato concordato un prezzo fisso (es. Le tariffe orarie vengono fatturate in incrementi di 6 minuti). Una tariffa giornaliera si riferisce a 8 ore.

4.6 Se il partner premium crea il proprio negozio online nell’ambito dell’utilizzo dei servizi online, l’operatore ha diritto a una percentuale delle vendite nette generate in conformità con l’accordo raggiunto tra le parti (“commissione di vendita”). Nell’ambito dell’utilizzo dei servizi online, il partner premium è tenuto a inviare mensilmente all’operatore un elenco di tutte le vendite effettuate tramite il suo negozio online in forma di testo. La regola qui è che il fatturato di un mese deve essere comunicato all’operatore entro il 5 del mese successivo. L’operatore addebiterà al partner premium la commissione di vendita con la fattura mensile successiva.

4.7 La regolare remunerazione continua è dovuta per il pagamento senza sconto al ricevimento della fattura.

4.8 Se viene concordata la modalità di pagamento addebito diretto (addebito diretto), l’operatore è autorizzato in modo revocabile a riscuotere l’importo della fattura dal conto specificato del partner premium. Se l’addebito diretto non viene riscattato a causa di fondi insufficienti sul conto o perché sono stati forniti dati bancari errati, o se il partner premium si oppone all’addebito anche se non ha il diritto di farlo, deve sostenere le spese sostenute di conseguenza del chargeback dalla rispettiva banca se ne è responsabile.

4.9 Un pagamento si considera ricevuto non appena il controvalore è stato accreditato su un conto dell’operatore. In caso di ritardato pagamento, l’operatore ha diritto a interessi di mora per un importo di 9 punti percentuali sopra il rispettivo tasso di interesse base. I diritti legali dell’operatore in caso di mancato pagamento da parte del partner premium rimangono inalterati.

4.10 In caso di consegne/servizi in paesi al di fuori dell’Unione Europea, in singoli casi possono sorgere costi aggiuntivi per i quali l’operatore non è responsabile e che devono essere sostenuti dal partner premium. Questi includono, ad esempio, i costi per i trasferimenti di denaro da parte delle banche (ad esempio commissioni di trasferimento, commissioni di cambio) o dazi o tasse all’importazione (ad esempio dazi doganali). Tali costi possono essere sostenuti anche in relazione al trasferimento di denaro se la consegna non viene effettuata in un paese al di fuori dell’Unione Europea, ma il partner premium effettua il pagamento da un paese al di fuori dell’Unione Europea.

4.11 Le pretese del partner premium possono essere compensate con le pretese dell’operatore solo se le pretese del partner premium sono incontestate o sono state legalmente accertate. Ciò non si applica se la domanda riconvenzionale si basa su costi aggiuntivi per l’eliminazione dei difetti o per la produzione aggiuntiva.

5 Collaborazione e obblighi del Premium Partner

5.1Il partner premium assicura che la collaborazione necessaria per l’adempimento delle prestazioni contrattuali sia disponibile in tempo utile a proprie spese. In particolare, fornirà tempestivamente all’operatore le informazioni necessarie per la fornitura dei servizi contrattuali e assicurerà che il suo hardware, il sistema operativo necessario, il browser necessario, il suo accesso a Internet, la connessione online e la preinstallazione di il software necessario è nelle condizioni contrattuali. Concede all’operatore un accesso senza problemi al suo router in loco nello studio o in un altro luogo di esecuzione concordato e consente l’accesso per il lavoro tecnico necessario da parte dell’operatore. Il Premium Partner provvederà a proprie spese che una fonte di alimentazione adeguata sia disponibile e utilizzabile nei rispettivi punti di trasmissione necessari per il funzionamento dei servizi online. Il premium partner è responsabile del collegamento dati tra le postazioni di lavoro/terminali destinati all’utilizzo e il punto di trasferimento (uscita router del data center in cui sono ospitati i servizi online). Ulteriori obblighi di collaborazione possono derivare dalla descrizione del servizio.

5.2 Il Premium Partner è obbligato

5.3 Nell’ambito dei propri obblighi di mitigazione del danno, il Premium Partner adotta le opportune misure precauzionali (ad es. diagnosi tempestiva dei guasti, controllo regolare dei risultati dell’elaborazione dei dati) nel caso in cui i servizi online non funzionino correttamente.

5.4 Il Premium Partner è obbligato a garantire, mediante adeguati accordi contrattuali con i propri dipendenti, che i servizi online vengano da questi utilizzati come previsto e in conformità con il contratto. È inoltre responsabile di garantire che siano conformi alle sezioni da 5.1 a 5.3. Il partner premium è responsabile del rispetto delle normative commerciali e fiscali, come il rispetto dei periodi di conservazione.

5.5 I contenuti archiviati dal partner premium nello spazio di archiviazione a lui destinato possono essere protetti dal diritto d’autore e dalla legge sulla protezione dei dati. Il partner premium concede all’operatore il diritto di mettere a disposizione del partner premium il contenuto memorizzato sul server per richieste via Internet e, in particolare, di riprodurlo e trasmetterlo a tale scopo e di poterlo riprodurre per il backup dei dati scopi. Ciò vale di conseguenza per la messa a disposizione del pubblico quando vengono effettuate richieste da parte di terzi tramite Internet.

6 Concessione del diritto d’uso

6.1 L’operatore concede al partner premium un diritto semplice (non esclusivo), limitato alla durata del presente contratto, di accedere ai servizi online mediante telecomunicazioni (connessione Internet) e di utilizzare le funzionalità dei servizi online come destinate al misura prenotata. Il partner premium non riceve ulteriori diritti, in particolare sul software o sul software operativo dei servizi online.

6.2 Non è consentito il noleggio e altra cessione o messa a disposizione di terzi, sia a titolo oneroso che gratuito. Il codice sorgente/oggetto del software non è fornito. Per l’utilizzo delle app per i servizi online, invece, il partner premium è autorizzato a installare l’app in codice oggetto su un dispositivo per la durata prenotata e ad utilizzarla come previsto; a tale riguardo, si applicano l’app allegata all’app in questione o le condizioni di licenza standard dell’operatore della piattaforma dell’app (iOS AppStore o Google Playstore).

6.3 Il Premium Partner non è autorizzato a utilizzare i servizi online e/o lo spazio di archiviazione oltre l’uso consentito in base all’accordo contrattuale o a farli utilizzare da terzi oa renderli accessibili a terzi.

7 Responsabilità

L’operatore è responsabile per tutte le richieste contrattuali, quasi contrattuali e legali, comprese le richieste di risarcimento danni e il rimborso delle spese, come segue:

7.1 L’operatore è responsabile per qualsiasi motivo legale senza limitazioni in caso di dolo, dolo o colpa grave, in caso di lesioni alla vita, all’incolumità fisica o alla salute, sulla base di una promessa di garanzia, salvo diverso accordo al riguardo. Inoltre, la responsabilità dell’operatore ai sensi della legge sulla responsabilità per danno da prodotti difettosi è illimitata.

7.2 Se l’operatore viola per negligenza un obbligo contrattuale essenziale, la responsabilità è limitata al danno prevedibile tipico del contratto, a meno che la responsabilità non sia illimitata ai sensi della clausola 7.1 di cui sopra. Gli obblighi contrattuali essenziali sono obblighi che il contratto impone all’operatore in base al suo contenuto al fine di raggiungere lo scopo del contratto, il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto e sulla cui osservanza il partner premium può regolarmente fare affidamento.

7.3 Per il resto è esclusa la responsabilità dell’operatore. In particolare, non vi è alcuna responsabilità per vizi iniziali a meno che non siano soddisfatti i requisiti di 7.1 e 7.2.

7.4 Una modifica dell’onere della prova a scapito del partner premium non è correlata alle disposizioni di cui sopra.

7.5 Ad eccezione dei casi di cui al punto 7.1, il termine di prescrizione per le richieste di risarcimento danni o di rimborso delle spese da parte del partner premium nei confronti dell’operatore è di un anno dalla conoscenza delle circostanze che hanno dato origine alla richiesta.

7.6 Le disposizioni di cui sopra trovano applicazione anche per quanto riguarda la responsabilità dell’esercente nei confronti dei suoi ausiliari e rappresentanti legali.

8 Servizi Online e Garanzia Hardware a Noleggio

8.1.1 L’operatore garantisce che i servizi online e l’hardware noleggiati al partner premium funzioneranno essenzialmente in conformità con gli accordi contrattuali delle parti se utilizzati in conformità con la descrizione della linea e altre istruzioni per l’uso.

8.1.2 In caso di difetti o interruzioni imputabili all’operatore, l’operatore può innanzitutto eliminare il difetto. L’esecuzione successiva è a scelta dell’operatore eliminando il difetto o fornendo un nuovo servizio online privo di difetti o un nuovo hardware privo di difetti. Le prestazioni successive includono anche la consegna di aggiornamenti o upgrade che non contengono il difetto o una patch che corregge il difetto.

8.1.3 Se l’adempimento successivo fallisce, il partner premium può scegliere di ridurre il prezzo o, se il difetto non pregiudica solo leggermente l’utilizzo contrattuale dei servizi online o dell’hardware, risolvere il presente contratto per giusta causa e, se necessario, richiedere un rimborso nella richiesta di pagamento anticipato. Tuttavia, l’adempimento successivo è considerato fallito solo se il partner premium ha dato all’operatore sufficienti possibilità di eliminare il difetto entro un periodo di tempo ragionevole senza che sia stato raggiunto il necessario successo. La fornitura di una soluzione temporanea che ha aggirato il difetto (“workaround”) deve essere presa in considerazione quando si fissa la scadenza.

8.2 Se il Premium Partner viene a conoscenza di un’accusa da parte di terzi secondo cui la fornitura e/o l’utilizzo dei servizi online viola i propri diritti di proprietà industriale o quelli di terzi, il Premium Partner è tenuto a informare immediatamente l’operatore. Per quanto possibile, l’operatore si farà carico, a proprie spese, della difesa contro le pretese per presunta violazione dei diritti di proprietà e condurrà le trattative per la definizione della controversia legale. Il partner premium supporterà l’operatore in questo senso nella misura in cui ciò è appropriato e favorevole alle discussioni di difesa e transazione. La responsabilità dell’operatore per vizi giuridici rimane inalterata.

8.3Le parti sono consapevoli e riconoscono che l’operatore non controlla la trasmissione dei dati tramite i servizi di comunicazione, incluso Internet, e che i servizi online possono essere soggetti a limitazioni, ritardi e altri problemi associati all’uso di tali servizi di comunicazione. Inoltre, l’operatore non è responsabile se l’utilizzo dei servizi online è compromesso da un’installazione, utilizzo o manutenzione impropri da parte del partner premium o di terzi per suo conto. In particolare, è esclusa la garanzia per danni derivanti dal fatto che (a) i servizi online sono utilizzati in condizioni che non corrispondono all’ambiente hardware e software specificato nella descrizione del servizio,

9 Condizioni Particolari per i Contratti di Acquisto di Hardware

Se viene stipulato un contratto di acquisto di hardware in relazione ai servizi online (ad es. tramite touch stele / chiavetta HDMI / distributore automatico), al contratto di acquisto si applicano le seguenti disposizioni speciali – in aggiunta e in caso di contraddizioni che prevalgono su le disposizioni generali delle presenti Condizioni generali di contratto:

9.1 Condizioni di consegna e spedizione

9.1.1 La merce viene consegnata all’indirizzo di consegna specificato dal partner premium, salvo diverso accordo. Il partner premium accetta che tutte le consegne vengano effettuate dalla compagnia di navigazione incaricata dall’operatore o direttamente dal produttore o dal grossista della merce ordinata dal partner premium (“drop shipping”).

9.1.2 L’operatore ha il diritto di effettuare consegne parziali se ciò è ragionevole per il partner premium. In caso di consegne parziali consentite, l’operatore ha anche il diritto di emettere fatture parziali.

9.1.3 L’operatore si riserva il diritto di recedere dal contratto in caso di consegna errata o impropria. Ciò vale solo nel caso in cui l’operatore non sia responsabile della mancata consegna e l’operatore non abbia concluso una specifica operazione di copertura con il fornitore nonostante la necessaria diligenza. In caso di indisponibilità o di disponibilità solo parziale della merce, il partner premium verrà informato immediatamente e il corrispettivo verrà immediatamente rimborsato.

9.1.4 Il rischio di perdita accidentale e deterioramento accidentale della merce venduta passa al partner premium non appena l’operatore ha consegnato la cosa allo spedizioniere, al vettore o alla persona o istituzione altrimenti incaricata dell’esecuzione della spedizione. Ciò vale anche se l’operatore sostiene i costi di trasporto. L’assicurazione del trasporto viene fornita solo su richiesta speciale ea spese del partner premium. Se l’operatore è responsabile dell’installazione e del montaggio, il rischio passa al Premium Partner al termine dei lavori di installazione e montaggio e della consegna.

9.1.5 Nella misura in cui la consegna non è possibile per motivi imputabili al Premium Partner, ad esempio perché la merce non passa attraverso la porta d’ingresso, la porta d’ingresso o la tromba delle scale del Premium Partner o perché il Premium Partner non è reperibile all’indirizzo di consegna da lui specificato , sebbene il partner premium sia stato informato del termine di consegna entro un termine ragionevole, il partner premium sostiene i costi per la consegna non andata a buon fine ed è tenuto a pagare un’indennità forfettaria per il ritardo. Ciò equivale all’1% per ogni settimana intera di ritardo, ma non più dell’8% del valore della consegna totale o della parte non accettata della consegna totale. Le parti sono libere di provare il danno maggiore o minore.

9.1.6 Nel caso in cui la spedizione della merce al Premium Partner venga ritardata per motivi imputabili al Premium Partner, il trasferimento del rischio avviene quando il Premium Partner viene informato che la merce è pronta per la spedizione. Eventuali spese di magazzinaggio sostenute devono essere sostenute dal Premium Partner dopo il trasferimento del rischio.

9.2 Acquisto rateale

9.2.1 Se l’operatore concede al partner premium la possibilità di pagare il prezzo di acquisto a rate, il piano di pagamento concordato si applica alla data di scadenza delle rate. Il prezzo di acquisto è – fatti salvi eventuali interessi di mora – non soggetto ad interessi. Le rate sono pagabili all’operatore alla data di scadenza.

9.2.2 Se il partner premium è inadempiente nel pagamento di una rata, l’intero diritto al prezzo di acquisto meno i pagamenti effettuati fino a quel momento diventa immediatamente esigibile. Ciò vale anche se l’acquirente è in arretrato con l’importo di una rata parziale.

9.3 Riserva di proprietà

9.3.1 L’operatore conserva la proprietà della merce consegnata fino al completo pagamento del prezzo di acquisto dovuto; ciò vale in particolare nei casi di cui al punto 9.2. Inoltre, l’operatore conserva la proprietà della merce consegnata fino a quando tutti i suoi diritti derivanti dal rapporto commerciale con il partner premium non sono stati soddisfatti.

9.3.2Il partner premium si impegna a trattare, pulire e, se necessario, riparare correttamente e con cura gli articoli acquistati fino al passaggio di proprietà. Egli segnalerà immediatamente eventuali danni all’operatore. Il partner premium si assume il rischio di danni e perdita del dispositivo. Fino al completo pagamento del prezzo di acquisto, il partner premium non presterà, venderà, noleggerà, darà in pegno o disporrà in altro modo degli articoli acquistati. Nel caso in cui terzi intendano sequestrare gli articoli acquistati presso il partner premium, ne daranno immediata comunicazione all’operatore. Tutte le spese giudiziali e stragiudiziali sostenute per la rimozione di pignoramenti e ritenute e per la sostituzione degli articoli acquistati devono essere rimborsate all’operatore dal premium partner.

9.4 Responsabilità per vizi / garanzia Se l’articolo acquistato è difettoso, si applica la responsabilità legale per vizi. Ciò nonostante, vale quanto segue:

9.4.1 Non sussistono reclami per vizi in caso di usura naturale o danni che si verificano dopo il passaggio del rischio a causa di un trattamento errato o negligente, sollecitazioni eccessive, attrezzature inadeguate o a causa di influenze esterne speciali non fornite per nel contratto. Se il Premium Partner o terzi apportano modifiche o lavori di riparazione impropri, non sussistono diritti per vizi per questi e per le conseguenze che ne derivano, a meno che il Premium Partner non dimostri che il difetto segnalato non è stato causato da tali modifiche o lavori di riparazione.

9.4.2 Il termine di prescrizione per i reclami per vizi è di un anno dal trasferimento del rischio.

9.4.3 Non trovano applicazione le limitazioni di responsabilità e le riduzioni di prescrizione di cui sopra

  • per oggetti che sono stati utilizzati per un edificio secondo il loro uso abituale e ne hanno causato la difettosità,
  • per richieste di risarcimento danni esistenti e rimborso delle spese del partner premium secondo 7.1,
  • nel caso in cui l’operatore abbia fraudolentemente occultato il difetto, nonché
  • per il diritto di regresso ai sensi del § 478 BGB.

9.4.4 In caso di adempimento successivo, l’operatore ha il diritto di scegliere tra la riparazione o la consegna sostitutiva.

9.4.5 Se nell’ambito della responsabilità per vizi viene effettuata una consegna sostitutiva, il termine di prescrizione non ricomincia.

9.4.6 Se l’adempimento successivo è avvenuto mediante consegna sostitutiva, il Premium Partner è tenuto a restituire all’operatore la merce consegnata per la prima volta entro 30 giorni.

9.4.7 Se l’operatore consegna un oggetto privo di vizi ai fini dell’adempimento successivo, l’operatore può richiedere al Premium Partner un risarcimento per l’utilizzo ai sensi dell’articolo 346 (1) BGB. Altre rivendicazioni legali rimangono inalterate.

9.5 Cessione dei diritti di garanzia

L’operatore trasferisce i diritti esistenti per vizi nei confronti del produttore degli articoli acquistati consegnati con riserva di proprietà, consegnando il certificato di garanzia eventualmente rilasciato per gli articoli acquistati al partner premium che accetta questa cessione.

9.6 Garanzie per l’acquisto di distributori automatici

9.6.1 Se il partner premium acquista un distributore automatico dall’operatore come servizio aggiuntivo ai servizi online, l’operatore concede al partner premium una garanzia di durata (§ 443 cpv. 2 BGB) in conformità con le seguenti disposizioni, fatta salva una accordi divergenti nei singoli casi. I diritti di garanzia del partner premium ai sensi della cifra 9.4 rimangono inalterati.

9.6.2 L’operatore garantisce che i distributori automatici consegnati saranno esenti da difetti di materiale e lavorazione per un periodo di quattro anni dal trasferimento del rischio in conformità con la sezione 9.1.4 (“Periodo di garanzia”). I difetti di materiale o di lavorazione del distributore automatico (“danni di garanzia”) che si verificano durante il periodo di garanzia saranno risolti dall’operatore a sua discrezione riparando o consegnando parti nuove o ricondizionate entro un ragionevole periodo di tempo, in alcuni casi gratuitamente (“servizi di garanzia”).

9.6.3L’operatore fornisce gratuitamente al partner premium i pezzi di ricambio o gli aggiornamenti software necessari in caso di danni alla garanzia. Interventi di assistenza necessari da parte dell’operatore per l’analisi e la correzione degli errori (a distanza o presso il luogo di installazione del distributore automatico) nell’ambito dei servizi di garanzia, nonché i costi per l’arrivo e la partenza dei tecnici, il ritiro dei distributori automatici difettosi e la consegna dei dispositivi sostitutivi non sono gratuiti, ma saranno addebitati dall’esercente l’effettivo sequestro calcolato. Si applicano la remunerazione e le tariffe concordate; in mancanza di un accordo corrispondente, il partner premium deve pagare un compenso adeguato alle spese o rimborsare i costi in misura adeguata. Altre pretese del partner premium nei confronti dell’operatore, in particolare per danni dovuti a mancato guadagno,

9.6.3 Non sussistono diritti di garanzia da parte del Premium Partner ai sensi del precedente punto 9.6.2 per i danni che si verificano dopo il trasferimento del rischio a seguito di manipolazione errata o negligente, sollecitazioni eccessive, attrezzature non idonee o a causa di particolari influenze esterne che sono non richiesto dal contratto. Sono escluse anche le richieste di garanzia del Premium Partner ai sensi del paragrafo 9.6.2 di cui sopra se il distributore presenta caratteristiche che indicano riparazioni o altri interventi da parte di officine non autorizzate dal gestore, accessori non autorizzati dal gestore installati nel distributore dal Premium Partner o su sua richiesta è stato rimosso o il numero di serie del distributore è stato rimosso o reso irriconoscibile.

9.6.4 I diritti del partner premium per le prestazioni di garanzia possono essere fatti valere nei confronti dell’operatore solo entro un termine di due mesi dal verificarsi del danno in garanzia o, in caso di errori non immediatamente riconoscibili, entro due mesi della loro scoperta dietro presentazione della fattura originale con la data di acquisto.

9.6.5 La garanzia si applica anche al suddetto ambito, per il periodo di garanzia e alle altre condizioni sopra menzionate (compresa la presentazione della prova di acquisto in caso di rivendita) per ogni successivo futuro proprietario del distributore residente nel paese di domicilio del partner premium.

10 Durata del contratto e risoluzione

10.1 Il contratto entra in vigore alla conclusione del contratto e ha il termine specificato nell’ordine dall’inizio del termine concordato. Il contratto può essere disdetto per la prima volta con un preavviso di tre mesi dalla fine del termine minimo. Viene prorogato al termine del termine minimo o al termine del rispettivo periodo di 12 mesi di ulteriori 12 mesi se non è stato precedentemente disdetto da una delle parti con un preavviso di 3 mesi alla fine del rispettivo periodo Periodo di 12 mesi.

10.2 Resta impregiudicato il diritto di entrambe le parti alla risoluzione straordinaria per gravi motivi. In particolare, l’operatore ha diritto alla disdetta straordinaria se il partner premium è in arretrato di oltre 30 giorni con un pagamento dopo il secondo sollecito o ha consentito l’accesso a terzi in violazione del contratto.

10.3 La disdetta deve avvenire per iscritto, per cui è sufficiente la trasmissione di documenti scritti per telefono (ad es. fax, PDF nell’allegato e-mail) (§ 127 comma 2 BGB).

10.4Con la cessazione del contratto i dati di accesso del partner premium non sono più attivi e l’accesso ai servizi online viene bloccato. I dati dei partner premium saranno cancellati dall’operatore entro e non oltre quattro settimane dopo la fine del contratto, a meno che non vi sia un obbligo legale per l’operatore di conservarli. Entro questo periodo di cancellazione, il partner premium deve inviare una corrispondente richiesta di restituzione all’operatore, almeno in forma di testo, se e nella misura in cui necessita di dati oltre la fine del contratto. L’operatore rilascerà quindi i dati in un formato comune leggibile dalla macchina al partner premium oa una terza parte da lui nominata. L’operatore ha il diritto di calcolare le spese sostenute per questo in conformità con il listino prezzi allora valido e può subordinare il rilascio dei dati

10.5 Dopo la fine del periodo contrattuale, il Premium Partner deve restituire l’hardware noleggiato all’operatore entro 10 giorni inviandolo all’operatore per posta. Se l’hardware non viene restituito in tempo, l’operatore addebiterà al partner premium per il periodo di trattenuta per ogni giorno di calendario o parte di esso il valore di un giorno, calcolato dalla remunerazione periodica concordata, a titolo di risarcimento e i costi causati dalla restituzione ritardo.

10.6Se il partner premium utilizza i servizi di adempimento dell’operatore, in caso di risoluzione si applica quanto segue: l’operatore informerà il partner premium sulle merci ancora immagazzinate dall’operatore alla fine del contratto, a condizione che le quantità in questione non siano trascurabili in relazione all’ordine. La restante merce verrà messa a disposizione del Premium Partner per il ritiro o, su sua espressa richiesta, spedita in porto assegnato all’indirizzo commerciale del Premium Partner. Se il partner premium non ritira la merce e se il partner premium non richiede nemmeno la spedizione da parte dell’operatore, l’operatore ha il diritto di distruggere la merce rimanente 30 giorni dopo la fine del contratto previa notifica all’ultimo indirizzo noto dell’operatore partner premium;

11 Riservatezza

11.1 L’operatore e il partner premium sono tenuti a mantenere segrete tutte le informazioni riservate, i segreti aziendali e commerciali ottenuti nell’ambito del rapporto contrattuale, in particolare a non trasmetterli a terzi o utilizzarli per scopi diversi da quelli contrattuali.

“Informazioni riservate” ai sensi delle presenti CGC indica qualsiasi informazione fornita da o per conto dell’Operatore o del Premium Partner (“Parte divulgatrice”) in qualsiasi forma o mezzo alla rispettiva altra parte (“Parte ricevente”). chiaramente identificati come riservati o proprietari al momento della divulgazione. Nessuna delle parti contrassegnerà come riservate o proprietarie informazioni che non si ritiene in buona fede dati riservati o privilegiati, segreti commerciali o altri dati che meritino tale contrassegno o protezione.

11.2 La Parte Ricevente: (a) adotterà tutte le misure ragionevoli per mantenere la riservatezza delle Informazioni Riservate della Parte Divulgatrice, (b) non divulgherà alcuna Informazione Riservata della Parte Divulgatrice a persone diverse dai suoi rappresentanti che potrebbero utilizzare le Informazioni Riservate a causa della loro posizione nell’attività della Parte ricevente devono conoscere e aver accettato accordi di non divulgazione che forniscono almeno lo stesso livello di protezione delle Informazioni riservate del presente Accordo, divulgare o rendere disponibili, e (c) devono divulgare (il Informazioni riservate della parte divulgante esclusivamente ai fini dell’accordo che regola l’uso della nazione di utilizzo Fitness.

11.3 Le restrizioni sull’uso o la divulgazione di Informazioni riservate stabilite nella clausola 11.2 non si applicano a qualsiasi Informazione riservata della Parte divulgante che: (a) sia sviluppata dalla Parte ricevente senza relazione con le Informazioni riservate o che sia legalmente libera dalle restrizioni imposte dalla divulgazione di tali informazioni riservate a terzi autorizzati; (b) è stato reso generalmente disponibile al pubblico senza violazione da parte della Parte Ricevente del presente Contratto; (c) era già noto alla Parte ricevente senza restrizioni al momento della divulgazione alla Parte ricevente; o (d) sono esenti da tali restrizioni previo consenso scritto della Parte divulgante.

11.4Se la Parte ricevente è tenuta o obbligata dalla legge o da un procedimento legale a divulgare le Informazioni riservate della Parte divulgatrice, la Parte ricevente informerà tempestivamente la Parte divulgatrice in modo che la Parte divulgante (a) possa richiedere un ordine di protezione appropriato o altro rimedio legale ; (b) consultare la Parte ricevente in merito a quale azione la Parte divulgante può intraprendere per evitare o limitare tali richieste o obblighi; o (c) rinunciare a uno o tutti i termini del presente Contratto.

11.5Su richiesta scritta della Parte Divulgante, la Parte Ricevente rilascerà o distruggerà tutte le Informazioni Confidenziali (della Parte Divulgante). Ciò include qualsiasi copia, riproduzione, riepilogo, analisi o estratto (in formato cartaceo o elettronico come posta o file informatici) effettuato dalle Informazioni riservate in possesso della Parte ricevente. Ciò deve essere prima confermato per iscritto da un rappresentante debitamente (autorizzato) della Parte ricevente, fatte salve le seguenti disposizioni: (a) Se è in corso un procedimento giudiziario in cui si richiede la divulgazione delle Informazioni riservate, tale materiale può rimanere in attesa del la risoluzione del procedimento o la pronuncia della sentenza definitiva non saranno distrutti;

11.6 In caso di violazione colposa degli obblighi di cui sopra, la parte ricevente si impegna a corrispondere alla parte divulgante una penale contrattuale congrua in termini di importo e pienamente verificabile in via giudiziale quanto alla sua congruità.

12 Informativa sulla privacy

12.1 Ai fini della presente clausola 12, i termini “dati personali”, “titolare del trattamento”, “responsabile del trattamento” e “elaborazione” hanno il significato loro attribuito dal Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) o da altre leggi sulla protezione dei dati applicabili.

12.2 Nell’ambito della fornitura di servizi da parte dell’operatore, potrebbe essere necessario che l’operatore elabori i dati personali in qualità di responsabile del trattamento per il partner premium in qualità di responsabile sui propri sistemi informatici. Ciò potrebbe influire sui servizi di evasione ordini in conformità con la clausola 2.6 di questi termini e condizioni.

Il trattamento dei dati personali da parte dell’operatore avviene secondo le modalità specificate nella Sezione 12.2. casi menzionati in conformità con l’accordo sull’elaborazione degli ordini ai sensi dell’articolo 28 DS-GVO, disponibile qui per il partner premium nel modulo disponibile al momento della conclusione del contratto:

L’oggetto dell’elaborazione dell’ordine nella Sezione 12.2. Nei casi menzionati possono essere interessate le seguenti categorie di persone: clienti finali e fornitori del partner premium o dei loro dipendenti, nonché dipendenti del partner premium. L’evasione degli ordini riguarda le seguenti tipologie di dati personali di tali interessati: anagrafica anagrafica, dati di comunicazione, anagrafica contratti, storico clienti, dati di fatturazione e pagamento, dati di accesso al sistema, di utilizzo e di registrazione.

13 Disposizioni finali

13.1 Per tutti i rapporti giuridici tra le parti si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania, esclusi i conflitti di leggi ed escluse le leggi sulla vendita internazionale di merci (CISG).

13.2 Il luogo di adempimento è la sede dell’operatore, a meno che la natura della cosa non indichi che il luogo di adempimento è diverso. Se il partner premium agisce come commerciante, persona giuridica di diritto pubblico o fondo speciale di diritto pubblico con sede legale nel territorio della Repubblica Federale Tedesca, il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dal presente contratto è il sede legale dell’operatore. Se il Premium Partner ha la propria sede legale al di fuori del territorio della Repubblica Federale di Germania, la sede legale dell’operatore è il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dal presente contratto se il contratto o le pretese derivanti dal contratto possono essere attribuite al professionista o attività commerciale del partner premium. Nei casi di cui sopra, tuttavia, anche l’operatore è autorizzato in ogni caso

13.3 La lingua del contratto è il tedesco.

Stato: 16/02/2021